The poor according to Will
In the meantime, l'homme est en tournée promotionelle aux Etats-Unis et je vous conseille la lecture de la retranscription de son "chat" avec les lecteurs du Washington Post.
3 commentaires:
-
Je le fais pas exprès, mais il se trouve que je vais le traduire pour actes sud qui le publiera au printemps 2008… Le livre peut être considéré comme une suite/contrepoint à Louons maintenant les grands hommes.
-
Bon sang ! Mais où Scarecrow trouve-t-il le temps de traduire autant, et d'écrire ? Je veux la même marque de vitamines que lui !
Parté : reçu Le Tunnel aujourd'hui. Suzu (scouzi s'il y a faute d'ortho) la danseuse ? Ne l'aperçoit-on pas dans "Chair électrique" ?
Et BBB est en cours de route vers ma coquille ! Miam !
-
Très déçu pour ma part par Les Fusils, comme je l'avais été par La famille royale, j'explique cela dans une courte note sur mon blog...
Vous m'avez toutefois donné l'envie de lire Le Tunnel (titre, au passage, du premier roman de Sabato...).
Cordialement.